KursyMapaRankingOpinieOnlineMagazyn
Heart 22.06 268 0

Surowy angielski z South Park: Czarny humor, absurd i slang młodzieżowy

Seria «South Park» - prawdziwa skarbnica współczesnej młodzieży slang. Dlatego, jeśli twój poziom języka angielskiego już osiągnął znak «Intermediate» - zacząć oglądać serię w oryginalnym języku. 

South Park to małe miasteczko w miejscowości Colorado, które jest mało znane. Zasadniczo w tym mieście żyją czterech przyjaciół, których przygody nie są zmęczone oglądania telewizji z całego świata. 

Seria «South Park» - prawdziwa skarbnica współczesnej młodzieży slang. Dlatego, jeśli twój poziom języka angielskiego już osiągnął znak «Intermediate» - zacząć oglądać serię w oryginalnym języku. 

Zalety serii do nauki języka angielskiego: 

  • Krótkie wyrażenia ekspresyjne (choć nie wszystkie z nich mogą być używane w rozmowie z Kanady).
  • Częste powtarzania niektórych słów i zdań (frazy zabili Kenny! na pewno pamiętasz).
  • wiele piosenek, dzięki którym słowa są zapamiętane (nawet te, których nie chciałeś zapamiętać).
  • Będziesz mógł stać się właścicielem najbogatszej kolekcji wszelkiego rodzaju wyładunków w języku angielskim.
  • Dowiedz się więcej o angielskim humorze.
  • Okna dialogowe postaci są proste, ciekawe i ekscytujące. Można używać ich linii w rzeczywistych sytuacjach (jeśli wykluczyć większość wypowiedzi Cartman).
  • znaki używają języka mówionego na żywo (w niektórych przypadkach - bardziej niż mówionego i bardzo żywy). 

Słownictwo, którego nauczysz się na wystawie: 

  • slang młodzieżowy.
  • idiomy i frazeologiczna jedność.
  • przysłów i powieści.
  • Wybrać wyciągnięcia po ścieżce. W niektórych odcinkach słowo «gówna» jest używane ponad 100 razy.
  • dowcipne eufemizmy.
  • neologizmy, które wkrótce staną się słowami aktywnego słownictwa. Na przykład, to właśnie ta seria dał światu słowo Chewbacca Defense (obrona Chewbacca) - fikcji strategii obronnej, zaprojektowanej w celu przegraniu sądu konkursowego. 

Postacie, na które warto zwrócić uwagę: 

Pomimo faktu, że postaci z serii w części epizodów - trzeci równiarek, i ostatnich sezonów - w końcu przejść do czwartej klasy, ich słownictwo, zwłaszcza w dziedzinie nieaktualnych słownictwa, zazdrość osoby dorosłej ustanowionej. 

Eric Cartman

Zazwyczaj jest głównym badaczem konfliktu epizodu, dlatego jego słownictwo jest bogate w wulgaryzm, jest ekspresyjne i często osądowe. Cartman ma zdolność organizowania, więc jego przemówienie często ujawnia imperatywny nastrój (The Imperative Mood). Będziesz wielkim szefem - posłuchaj wypowiedzi Kartmanu, ale staraj się nie zapamiętać tego, co powiedział o mniejszościach narodowych, a zwłaszcza o Żydach i Amerykach afrykańskich. 

Stanley "Stan" Marsh 

Dobrze wynaturzeni i trzeźwi myśloniści. Z reguły z sytuacji problematycznych próbuje znaleźć wyjście, myśląc o sytuacji, a zatem jego słownictwo jest bogate w zdania interrogatywne. Dodatkowo, Stan często streszcza odcinek, wyrażając w nim obyczaj. Jego przemówienie nie jest tak zniekształcony przez wulgaryzmy jak Cartman, więc jesteś w stanie doskonale nauczyć się języka mówionego przez jego monologi. 

Kyle Broflovski

Jest wrażliwym, uczuciowym i wplywowym charakterem. Kyle jest prostym uczniem, ale nie wpływa to na jego zdolność do noszenia mistrzowsko. Fraza, którą przypiekasz! Wytaczał z godną pozazdroszczenia regularnością po każdym zabiciu Kenny. Ponadto, Kyle, podobnie jak Stan, często mówi na koniec odcinka, I learnt something todayi podsumował. 

Kenneth "Kenny" McCormick

Kenny nie jest dokładnie takim bohaterem, który może pomóc Ci uczyć się angielskiego, ale jest integralną częścią zabawy firmy i ich przygód. 

Jeśli do tej pory nie obejrzeliście tego programu w oryginalnym języku, nadszedł czas, aby skorygować ten błąd. Zobaczysz dla siebie, że doskonałe tłumaczenie heroicznych linii jest poza nawet najbardziej wirtuozowskim tłumaczem. 

Życzymy miłego oglądania!