Angielski amerykański różni się nieco od brytyjskiego. A jednak mieszkaniec Misty Albion z pół słowa rozpoznawać na amerykańskim wybrzeżu.
Angielski amerykański różni się nieco od brytyjskiego. A jednak mieszkaniec Misty Albion z pół słowa rozpoznawać na amerykańskim wybrzeżu. Różnice w wymowy, gramatyce, słownictwie są bardzo zauważalne dla wrażliwego ucha amerykańskiego. Nawiasem mówiąc, Brytyjczycy uznają Amerykanów tak szybko i bezbłędnie.
Jakie są powody różnic językowych w USA i Wielkiej Brytanii?
Top 5 powodów, dla których leksykański skład amerykańskiego angielskiego różni się od brytyjskiego, nie jest tak trudno określić.
Powód № 1
Na formowanie języka Ameryki wpływ miały nie tylko koloniści angielscy. XVIII w. Irlandczycy byli godną konkurencją dla Brytyjczyków. Niemcy, Francuzi, Hiszpanie i holenderscy również się trzymali. Dlatego amerykańska wersja angielska została wzbogacony ogromną liczbą słów z różnych źródeł.
Powód № 2
Import niewolników z Afryki do Ameryki Południowej. Mieszkańcy najgorętszego świata przyczynili się do powstania języka angielskiego nowego świata.
Powód № 3
Wpływ języków indyjskich. Wiele roślin, gatunków zwierząt nie miało na świecie podobnych produktów, więc obcy przedmioty i zjawiska imigranci nazywali Indus words. hickory - rodzaj hazla, lub persimmon - persimmonа) i zwierzęta (raccoon - szop pracz, woodchuck - świstak).
Powód № 4
Tworzenie nowych słów, jak wiele rzeczywistości, zjawisk i tematów nie istniało w życiu Europejczyków. Na przykład: Backwoods - dzikie, bullfrog - żaba (typu żaba), plaster miodu w rozumieniu "kukurydzy" (w Anglii słowo to wcześniej odnosiło się do każdego ziarna, zwykle pszenicy).
Powód № 5
Fale emigracji w XIX i XX wieku. Ameryka zawsze pozostawała w umysłach wielu ludzi Ziemi obiecanej. Gdy Europa wkraczała w wir wojen światowych, z zadowoleniem przyjął tych, którzy uczyli się uciec. Oczywiście, nie każdy miał szczęście, aby uzyskać wizę, nie wspominając o obywatelstwie, Ale to właśnie w ostatnim stuleciu krew wpłynęła na formowanie amerykańskiej wersji angielskiej fromza ogromny napływ tych, którzy uciekają przed wojną i zemsty represyjnej maszyny europejskich reżimów totalitarnych.
Z tych powodów wyłoniły się główne różnice między brytyjskim a amerykańskim angielskim, które można wypowiadać poważnie lub żartować:
Główne różnice w słownictwie między angielskim brytyjskim a amerykańskim:
Istota różnicy | Angielski brytyjski | Angielski amerykański |
Różnice tworzące słowa (różne apyksesy) | centre, acclimatize, metre | center, acclimate, meter |
Brak równoważnego słownictwa (w wersji brytyjskiej nie ma takich słów, ponieważ nie ma pojęć) | - | drugstore - apteka, w której oprócz leków można kupić kanapkę lub napój;
rodeo - konkurs kowboja w byku łapiąc na niezamieszkanych koniach |
Brak równoważnego słownictwa (w wersji amerykańskiej nie ma takich słów, ponieważ nie ma żadnych pojęć) | barmaid - barmanka | - |
Przyimki i przysłówki | round/around the town - wokół miasta
On Mondays - w poniedziałki He is at home - jest w domu In Picadilly – w Piccadilly (ulica) |
around the town - wokół miasta
Mondays - w poniedziałki He is home - jest w domu On Broadway – w Broadway (ulica) |
Czasowniki burn, learn, smell, spell, spill, spoil, dream |
Не spelt my name wrong. Pisał moje imię źle. |
Не spelled my name wrong. Pisał moje imię źle. |
Brytyjczycy uważają amerykańską wersję angielskiego za zbyt surową, z kolei Amerykanie nazywają brytyjski angielski zbyt wyrafinowany. A jednak bardziej zbliżyć się do klasycznej literatury angielskiej jest wersja brytyjska.
W każdym razie, niezależnie od sposobu, w jaki mówisz, zrozumiesz zarówno w Ameryce, jak i w Wielkiej Brytanii. Która z opcji nauki języka angielskiego - zdecyduj, i zależy od decyzji powinny być na cele nauki języków i plany podróży do konkretnego kraju.
Życzymy powodzenia w szkoleniu!